English
Вход Регистрация

start a примеры

start a перевод  
ПримерыМобильная
  • What can be done before starting a holiday?
    Что еще можно сделать перед отправлением в отпуск?
  • That’s what made me start a new life.
    Вот что там более меня толкнуло на новую жизнь.
  • Race for Justice has also started a training review.
    Эта программа начала также обзор системы профессиональной подготовки.
  • She kisses Randy, and they start a romantic relationship.
    Она соблазнила Викторию, и они начали романтические отношения.
  • Back at the school, he started a new course.
    Вернувшись в школу, он начал изучение нового курса.
  • They started a campaign to bring Esterhazy to justice.
    Они начали кампанию, чтобы отдать Эстерхази под суд.
  • They soon start a forbidden love relationship.
    С этого момента начнётся история их запретной любви.
  • Do you fancy starting a new, interesting hobby?
    или попробовать себя в новых, интересных увлечениях?
  • Don't stop or start a Segway too fast.
    Не остановить или запустить Segway слишком быстро.
  • The two men started a dispute about her.
    Эти два человека начали из-за нее спорить.
  • Starting a study group in Ombú and other areas.
    Образовать группу по обучению в Омбу и других областях.
  • He started a company under his name in 1948.
    Он основал компанию под своим именем в 1948 году.
  • In 1861 Frederick started a seedsman's business in Brisbane.
    В 1861 году Фредерик начал торговлю семенами в Брисбене.
  • The Palace started a new life as The Museum.
    И в его стенах началась новая, уже музейная жизнь.
  • Marriage often entails an expectation to start a family.
    Брак, как правило, влечет за собой стремление создать семью.
  • He settled in Toronto and started a family there.
    Он осел в Торонто и завёл семью.
  • "Please, sir, do I start a new paragraph here?"
    Простите, сэр, мне начать с красной строки?
  • The port in which a passenger started a journey.
    Порт, в котором пассажир начинает рейс. Е.V-34.
  • We started a dialogue with every single Member State.
    Мы начали диалог с абсолютно всеми государствами-членами.
  • You can then start a Network Monitor capture session.
    Теперь можно запускать сеанс перенаправления сетевого монитора.
  • Больше примеров:   1  2  3